即时传译主任职系
公务员事务局
于立法会会议或政府记者会的直播当中,经常会有即时传译主任(Simultaneous Interpreter,简称SI)将讲者的说话即时传译为另一种语言。
即时传译主任顺畅的传译及内容准确易明,全赖日常打好基本功及接受持续培训。即时传译主任入职后要先接受基本培训,包括传译前准备方法(例如洞悉会议文件的重点),以及传译时所用到的技巧(例如先撮要、后复述)。
即时传译主任的工作需要不少事前准备,亦要求临场发挥,所以要熟读会议文件,饱览相关报道及评论文章,以及预备有可能用到的专有名词翻译,传译时便可以得心应手。
想知更多加入即时传译主任职系的工作及相关资讯,请收看即时传译主任Edmund的分享。
(影片由公务员事务局提供)